Keine exakte Übersetzung gefunden für وصف الطريق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وصف الطريق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est… c'est ma façon à moi de dire ça.
    طريقة مُلطفة للوصف
  • Elle lui a demandé dans quelle mesure ces dispositions avaient contribué à réduire les écarts de rémunération entre les femmes et les hommes.
    وطلبت اللجنة من الحكومة وصف الطريقة التي ساعدت بها تلك الأحكام في تخفيض فجوة المرتبات بين العاملين من النساء والرجال.
  • L'intervenant décrit les travaux du Gouvernement des îles Falkland pour montrer qu'il s'agit d'un territoire d'outre-mer indépendant et autonome auquel il engage le Comité à reconnaître le droit à l'autodétermination.
    ووصف طريقة عمل حكومة جزر فوكلاند لإبراز أنها إقليم يتمتع بالحكم الذاتي وبالاكتفاء الذاتي، وناشد اللجنة الاعتراف بحقها في تقرير المصير.
  • Les États sont aussi priés de décrire la façon dont le rapport a été élaboré et la mesure dans laquelle des organisations non gouvernementales (ONG), des groupes représentant la jeunesse et d'autres parties ont été consultés.
    وبالإضافة إلى ذلك، يرجى وصف الطريقة التي أُعدّ بها التقرير الحالي ومقدار التشاور مع المنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب وغيرها في إعداده.
  • Ouais, c'est une bonne façon de le dire que ce bâtard abusif nous a fait chanté pour notre soupé.
    أجل طريقة وصف ملطفة لوغد متحرش يستعملنا كعشاء
  • a) Les organismes internationaux doivent mieux expliquer comment ils ajustent les données. Cela permettrait de mettre fin à toute confusion due au fait que beaucoup d'utilisateurs se fient aux données nationales figurant dans la base de données OMD, partant du principe qu'elles sont correctes.
    (أ) تحتاج الوكالات الدولية إلى تحسين وصف الطريقة المتبعة في تعديل البيانات الحالية من أجل إزالة أي لبس، حيث أن الكثير من المستخدمين يستعينون بالبيانات القطرية المتعلقة بقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية ويفترضون صحتها.
  • Les chercheurs, les institutions d'étude et les musées fournissent aux peuples autochtones des inventaires exhaustifs des éléments de leur patrimoine culturel qu'ils peuvent détenir, y compris tout élément prêté à d'autres institutions, et décrivent la manière dont chaque élément a été acquis.
    ويجب على الباحثين، والمؤسسات العلمية، والمتاحف تزويد الشعوب الأصلية بقوائم جرد شاملة لعناصر تراثها الثقافي الموجودة لدى هذه الجهات، بما في ذلك أي عناصر تكون قد أُعيرت لمؤسسات أخرى، مع وصف طريقة حيازة كل عنصر من تلك العناصر.
  • Ce sont toutefois les consommateurs qui représentent le dernier maillon de la chaîne et dont il faut par conséquent tenir compte lorsqu'on décrit la façon dont la consommation de khat contribue indirectement au conflit, avec des répercussions économiques et sociales dévastatrices.
    على أن المستهلكين هم الحلقة الأخيرة في تلك السلسلة، ومن ثم ينبغي أخذهم في الاعتبار عند وصف الطريقة التي يسهم بها استهلاك القات إسهاما مباشرا في الصراع وما يترتب على ذلك من آثار اقتصادية واجتماعية مدمرة.
  • J'ai besoin d'une masse, d'un marteau-piqueur. Maintenant.
    أعطني قادوما ووصف تفصيلي للمنطقة عن طريق الكاميرا الآن
  • Masse, pied-de-biche, marteau-piqueur !
    أعطني وصف تفصيلي للمنطقة عن طريق الكاميرا الآن